快捷搜索:

《断金》海外吸睛 话剧“走出去”开启加速跑?

由张国立、王刚、张铁林主演的话剧《断金》日前登上了加拿大年夜的舞台,这也是该话剧继在澳大年夜利亚上演后,第二次进行外洋巡演。近年来,越来越多中国话剧迈出国门,在外洋舞台展现自己的身姿,除了《断金》外,包括《活着》、《戏台》、《青蛇》、《两只狗的生活意见》、《赵氏孤儿》在内的不少话剧作品纷繁实现在美国、英国、西班牙、日本等国家表演,得到较好的不雅众反馈。在业内人士看来,因为话剧是说话表达艺术,因个中国话剧走向外洋市场必要降服历史、文化、宗教背景不合的寻衅,但关键照样要能有过硬的作品,再交融国际化的表达要领来更好地实现“走出去”。

接踵出海亮相

此前曾在海内8座城市大年夜戏院表演37场,实现场场爆满的话剧《断金》,刚刚停止了自己的加拿大年夜巡演,并在当地光阴8月9日-18日登岸加拿大年夜两大年夜城市温哥华和多伦多。这并不是《断金》首次登上外洋舞台,今年4月25日-5月1日,话剧《断金》还在澳大年夜利亚悉尼和墨尔本表演4场。

据《断金》出品方龙马社方面走漏,《断金》的号召力照样异常大年夜的,无论是在澳大年夜利亚照样加拿大年夜,不雅众们都异常热心地支持,都是自掏腰包看戏,4城8场表演都是满座。此中在澳大年夜利亚表演时,当地5000余名不雅众不雅看了话剧《断金》,而加拿大年夜巡演时,当地则有7000余名不雅众不雅看了表演。

值得留意的是,除《断金》外,近年来,越来越多中国话剧考试测验“走出去”,面向更大年夜的舞台。公开资料显示,上世纪80年代,北京人艺的话剧《茶馆》便曾在德国、法国、瑞士三国表演,得到较好的反馈。而在2009年,跟着话剧《这是着末的斗争》以朗读剧本的要领在纽约百老汇亮相,此后更多中国话剧赴国外表演,如《堂吉诃德》、《青蛇》、《活着》、《两只狗的生活意见》等,登岸美国、英国、德国、西班牙、日本等地,而2018年11月由中国和希腊合营创作的《赵氏孤儿》在希腊上演时,也引起业内不小的关注。

在龙马社看来,现阶段中国话剧正迎来“走出去”的契机,“首先我们有能力制作出好作品,我们对付要通报的文化足够的自大,对付剧组的创作和表达能力足够的自大。在海内能经受住市场和口碑查验的作品,我们就有信心能带去外洋。其次,外洋华人是一个很好很大年夜的艺术市场。说‘好’是由于外洋华人对祖国的文化内容是异常渴求的,对付能看来自祖国的话剧,都异常积极踊跃地介入。说‘大年夜’是由于在很多国家外洋华人的人口数量已经很多,并且乐意买票看好戏”。

外洋华人是不雅众根基

回首中国话剧“走出去”之初,虽然也有相关作品登上了外洋舞台,但弗成否认的是,不少作品均以政府交流为主,借助国家的气力将中国话剧“送出去”,真正能实现商演的极为有限,但现阶段,中国话剧正在慢慢突破壁垒,在商演中慢慢走出更大年夜的成漫空间,而若何选择表演的国家就是“走出去”的关键一环。

龙马社觉得,外洋表演,第一斟酌肯定是华人根基,话剧是一个文化门槛对照高的艺术形式,比拟一些“无言”的艺术表达,例如跳舞、夷易近族乐器等,传统的中国话剧的魅力在于台词,对不雅众说话和文化背景的要求更高,以是异常现实地斟酌,话剧在外洋照样以华工资主要目标人群,并且剧组一行几十人,还有舞美物流装台等事变,在国外的表演,异常必要当地的华人赞助支持。

北京商报记者懂得到,在《断金》的实际外洋表演历程中,当地不雅众的年纪遍布了老中青。“着实有那么多‘90后’的年轻不雅众,照样挺出乎我们料想的,没想到外洋的年轻人也能这么关注、爱好《断金》和我们的老戏骨艺术家。别的也有少量当地人,这些人有一些是华人的亲人,也有一些是中国文化喜欢者和汉语的进修者”,龙马社方面表示。

在表演行业阐发人士黎新宇看来,话剧是说话表达艺术,是以在外洋表演历程中无法避免不合国家的文化差异,相较而言,外洋华人则更能理解中国文化并孕育发生认可与共鸣,从而为中国话剧营造了走向外洋的市场根基。今朝也有一些中国话剧会在外洋表演时选择与外洋联合制作,这也是现阶段“走出去”的紧张要领之一,比如《青蛇》,便与苏格兰国家剧院相助制作,舞美设计、灯光设计等团队也都来自英国,从而实现更为国际化的表达,赢得更多当地不雅众的认可。

作品德量是硬指标

在业内人士看来,《断金》的两次外洋巡演证实,好的作品并不必然要靠国家“送出去”,可以经由过程商业表演的要领正面市场,加倍坚决自大地“走出去”。

《赵氏孤儿》导演、国家话剧院原常务副院长王晓鹰曾在吸收媒体采访时表示,实际上,不合于通俗的序言传播形式,话剧的传播有着更深入感情、更深刻思惟表达的上风,“所谓夷易近族的器械,假如没有广泛的普遍性、深刻的人类性,就弗成能是天下的。所谓传统的器械,假如没有当下的生命生气愿望和与本文化圈之外的文化进行交流的能力,就弗成能有今世性。中国现代戏剧表演已经具备既有深挚文化传统又有进入国际文化语境的天资”。

而中国话剧“走出去”的最关键要素,仍离不开作品的品德。“作品德量在任何地方都是一个硬指标,假如没有较好的质量,不用提外洋市场,连海内市场都无法容身。只有质量过硬,再探索更多国际化的表达要领和运作模式,匆匆进中国话剧在世界舞台上拥有更大年夜的分量”,黎新宇如是说。

这一不雅点也获得了龙马社的认可,“我们信托文化交流虽然有说话的屏蔽,但艺术无国界。精心打造好的作品,努力多表演、多出现,必定能打造出有天下范围影响力的中国经典话剧”。龙马社觉得,中国话剧要想更好地“走出去”也必要选择好的相助方,此外舞台事情必然要充分沟通,由于国外的表演园地和海内有很多不合,假如不能远赴去堪场,也要找到当地异常认识和有履历的舞美事情职员协助去跟戏院做前期的对接沟通,“《断金》两次外洋巡演只是第一步,若何渗透到当地更广泛人群的文化圈层中,吸引更多当地不雅众走进我们的戏院,必要更长久的努力。若何用国际化的舞台语汇来吸引不雅众,用更为今世化的舞台设计、导演伎俩,是我们要思考和办理的问题”。

北京商报记者卢扬郑蕊

图片滥觞:《断金》出品方龙马社

【以上内容转自“北京商报网”,不代表本网站不雅点。 如需转载请取得北京商报网站许可,如有侵权请联系删除。】

您可能还会对下面的文章感兴趣: